*Scroll down for English*
Een aantal jaar geleden mocht ik samen met Annet Bremen, Marjolijn van den Berg, Eva Gouda en Rick Steggerda een hoofdstuk schrijven voor het boek Dansende Tongen, talige schrijfstrategieën voor hedendaags theater, uitgegeven bij het Lectoraat Performatieve Maakprocessen aan de HKU. Een handboek voor theaterschrijvers en andere schrijf-enthousiastelingen, om personages, theaterwerelden, spannende dialogen en theatrale conflicten tot leven te wekken, via de meest inspirerende, door onszelf geteste schrijfmethodes. Mijn hoofdstuk in dit boek heette ‘De taal als bril’. Meer weten over dat boek? Klik dan hier: https://www.theaterboekhandel.nl/boeken/dansende-tongen/
Nu is datzelfde hoofdstuk, met behulp van een vertaalbeurs vanuit het Intellect Author Fund, vertaald naar het Engels en gepubliceerd in Empedocles European Journal for the Philosophy of Communication. Het heet ‘Language as a lens’ en je vindt het artikel hier: https://intellectdiscover.com/content/journals/10.1386/ejpc_00056_1
Met veel dank aan Carlos Roos, Helen Gannon, Johan Siebers, Federico Filauri, Alice van Raalte en alle anderen bij Intellect en Empedocles, de vertalers van The Translation People en speciale dank aan Nirav Christophe voor de jarenlange support van mijn onderzoekende schrijven.
A few years ago, I had the honour of writing a chapter for the book ‘Dansende Tongen’, published by the Lectoraat Performatieve Maakprocessen at the HKU, together with Annet Bremen, Marjolijn van den Berg, Eva Gouda and Rick Steggerda. A handbook for theatre writers and other writing enthusiasts, to bring characters, theatre worlds, exciting dialogues and theatrical conflicts to life, through the most inspiring writing methods tested by ourselves. My chapter in this book was called ‘The taal als bril’.
Now, with the help of a translation grant from the Intellect Author Fund, that same chapter has been translated into English and published in Empedocles European Journal for the Philosophy of Communication. It is called ‘Language as a lens’ and you can find the article here: https://intellectdiscover.com/content/journals/10.1386/ejpc_00056_1
With many thanks to Carlos Roos, Helen Gannon, Johan Siebers, Federico Filauri, Alice van Raalte and everyone else at Intellect and Empedocles, the translators of The Translation People and a special thanks to Nirav Christophe for supporting my investigative writing for many years.